TRANSLATE
Für
Ali Dawabshe
zum Weltkindertag
Felicia Langer, 22.
September 2015

"31st July Israeli Settlers
firebombed the Dawabshe
family house in Duma, a
Palestinian village in the
Nablus region of the
occupied Westbank. 18 months
old Ali died that night,
while his father Sa'ad
succumbed
to his
wounds on August 8, and his
mother Rham on September 7".
(The Dawabshe Family in the
arithmetic of Apartheid. Ben
White, Palästina Portal).
Dein schönes kindliches
Gesicht, Deine strahlenden
Augen, Ali,
rühren mein Herz
zutiefst. Den Weltkindertag
2015 hast Du nicht
mehr
erlebt. Du hast nur
anderthalb Jahre unter "der
einzigen Demokratie im Nahen
Osten" leben dürfen. Du
wärest auch inzwischen ein
Waisenkind geworden
nach Deinem Tod,
weil Deine Eltern auch Opfer
der Mörder
wurden.
Übrigens: Einer der
israelischen Regierungsleute
sagte, dass man Bescheid
wisse, wer der Mörder ist,
aber man könne es nicht
verraten, aus
Sicherheitsgründen...
Auch die vielen Hunderte
Kinder, die in den
Gaza-Massakern
gestorben sind, haben
den Weltkindertag nicht
erlebt. Sie wurden durch
israelische Drohnen und
Raketen ermordet. Auch ihre
Mörder, die bekannt sind,
blieben straffrei bis dato.
Die
Menschenrechtsgruppe "Defense
of Children" berichtet, dass
die israelischen
Streitkräfte und Siedler
während der letzten 15 Jahre
circa 2000 palästinensische
Kinder getötet haben.
Ich komme zu Dir
und Deinem Schicksal
zurück, lieber Ali.
Dein süßes kindliches
Gesicht auf dem
Foto, das das
"Palästina Portal"
veröffentlicht hat, verläßt
mich nicht.
Und zu diesem Weltkindertag,
den Du nicht erleben
durftest, sage ich Dir nur:
Möge Dir
die Erde leicht sein...
Für Menschen mit Gewissen
überall auf der
Welt
bleibst Du
unvergessen.